Словари-друзья переводчика

Переводчику не обойтись без словаря. Прежде всего, конечно же, словари помогают при письменных переводах. Сложные технические тексты требуют особых словарей со специальной терминологией: юридической, химической, фармацевтической, технической. Но словарь часто помогает...

Специальные термины в письменных переводах

Письменные переводы могут быть очень сложными, требующими знания специальной терминологии, узко-профессиональных выражений и даже сленга. Например, в текстах по строительству встречаются такие термины как двотавр, скрутка или наклемник. Как правильно перевести такие...
заверенные переводы

заверенные переводы

Заверенные переводы-это большая ответственность. Эти документы служат доказательствами в суде, при получении гражданства, при решении вопросов наследства и многих других. Здесь надо быть очень аккуратным. Надо не просто правильно перевести документ, но и 10 раз...
Сотрудничество с Лабораторией Ядран

Сотрудничество с Лабораторией Ядран

Лаборатории Ядран -это частная фармацевтическая компания из Риеки. Они много и весьма успешно работают на русском рынке. Их самые известные бренды это Драмина и Аква-Марис. В Риеке расположены производственные мощности и склады, очень современная и динамично...